November 2019 CAMPO Newsletter

Hola amigos!

It feels like la temporada is right around the corner. The pueblo is already buzzing with activity — shops and galleries are readying to open, including our new art space Espacio CAMPO across the plaza. We’re planning for our Food + Art Project series, wrapping up Garzón en Focus with the kids at school, and feeling fully grateful for our stellar team.

Looking forward to sharing and seeing you this summer!

Besos, 
Team CAMPO 


Hola amigos!

Pareciera que la temporada está a la vuelta de la esquina. El pueblo ya está lleno de actividad — tiendas y galerías están listas para abrir, incluyendo nuestro nuevo espacio de arte Espacio CAMPO al otro lado de la plaza. Estamos planeando nuestra serie de Food + Art Project, terminando Garzón en Focus con los niños de la escuela, y nos sentimos muy agradecidos por nuestro equipo estelar.

Esperamos poder verte y compartir juntos este verano!

Besos,
Equipo CAMPO

CAMPO Canteen – Food + Art Project 2019 

Save the date for CAMPO Canteen’s inauguration on December 15th, 2019! We’ll be open daily on the corner of the plaza from 10:00-18:00 — slow coffee slow town with some espresso too this season. In January, every Thursday night from 20:00 – 23:00 we’ll host Food + Art Project events open to the public — salons, music, films, poetry. Soon we’ll post our schedule on Instagram, Facebook and our website, so stay tuned.

More in store: CAMPO Jardin greens and flowers for sale, cool, curated General Store goods and a brand new gallery space across the square that we’ll tell you more about in the next newsletter! It promises to be an inspiring summer with CAMPO.


CAMPO + Our Pueblo Community

Community Asado
We’ve been busy in the pueblo with our amazing community! Friends, old and new, recently joined us at CAMPO headquarters for choripan and cervezas sponsored by Stella Artois. We shared our foundation’s mission, and how creativity can inspire, expand and help us to connect to one another, and learned about our neighbors and the history and traditions of Garzon . 

Garzón en Focus
Seeing the world in new ways with our local escuela

Armed with 18 Galaxy 5Js, generously gifted by Samsung Uruguay, the CAMPO team headed for the local school last month to introduce our new program Garzón en Focus (GEF) to 23 students ages 8-14. Presented by photographer and CAMPO founder Heidi Lender, GEF introduces the art of photography and new ways of seeing, self-expression and a world of possibilities to our neighborhood kids…


Asado con la Comunidad 
Hemos estado ocupados en el pueblo con nuestra increíble comunidad! Amigos, viejos y nuevos, se unieron recientemente a nosotros en el cuartel general de CAMPO para compartir choripánes y cervezas patrocinadas por Stella Artois. Compartimos la misión de nuestra fundación, y cómo la creatividad tiene la capacidad de inspirarnos, expandirnos y ayudarnos a conectarnos unos con otros, y aprendimos sobre nuestros vecinos, la historia y tradiciones de Garzón.

Garzón en Focus
Armados con 18 Galaxy 5Js, generosamente donados por Samsung Uruguay, el equipo de CAMPO se dirigió a la escuela local el mes pasado para presentar nuestro nuevo programa Garzón en Focus (GEF) a 23 estudiantes de 8 a 14 años. Presentado por la fotógrafa y fundadora de CAMPO Heidi Lender, GEF enseña el arte de la fotografía y nuevas formas de ver, la autoexpresión y un mundo de posibilidades a los niños de nuestro barrio…

CAMPO Team Spotlight

Photo: Heidi Lender

Head of housekeeping and maintenance respectively, Ana + Martin are the angels and engine of CAMPO. We couldn’t function without them. Born in the hills of Garzon, Ana, with a heart of gold, four dogs, a teenage son and a house she built herself, serves as a source of local information, in addition to keeping all of our spaces in order and a million other miscellaneous duties. We recently discovered she makes a mean coffee and has found a love in landscaping. Martin, who is from Rivera, met Ana while on a work assignment in the village four years ago, and never left. He’s our Superman, someone we count on for pretty much everything that needs fixing, tweaking, rigging or simply garden love. Be sure to say hello if you see these two special people around town.


Jefa de limpieza y cabeza de mantenimiento respectivamente, Ana + Martín son los ángeles y el motor de CAMPO. No podríamos funcionar sin ellos. Nacida en las colinas de Garzón, Ana, con un corazón de oro, cuatro perros, un hijo adolescente y una casa que ella misma construyó, sirve como fuente de información local, además de mantener todos nuestros espacios en orden y un millón de otras tareas misceláneas. Recientemente descubrimos que hace un café excelente y que ha encontrado el amor en el paisajismo. Martín, que es de Rivera, conoció a Ana mientras trabajaba en el pueblo hace cuatro años, y nunca se fue. Es nuestro Superman, alguien con quien contamos para casi todo lo que necesita ser arreglado, retocado, aparejado o simplemente poner amor hacia el jardín. Asegúrate de saludarlos si ves a estas dos personas especiales en el pueblo.

Photo: Heidi Lender

When we receive emails from energetic, motivated and inspiring people looking to gain experience and help CAMPO, we say YES, come on! That was the case with recent journalism undergraduate Camila Gonzalez (left) from Chile and California, and French filmmaker and writer Juliette Blat who both resonated with our mission and contacted us at the same time. Their enthusiasm, curiosity and courage to explore a foreign and seriously secluded environment has inspired us to no end. Rounding out our team with French, humor and freshness, they are an undeniable amazing addition. Grateful is an understatement.


Cuando recibimos correos electrónicos de personas enérgicas, motivadoras e inspiradoras que buscan ganar experiencia y ayudar a CAMPO, decimos SÍ, ¡vengan! Ese fue el caso de la reciente estudiante de periodismo Camila González (izq.) de Chile y California, y de la cineasta y escritora francesa Juliette Blat, quienes resonaron con nuestra misión y nos contactaron al mismo tiempo. Su entusiasmo, curiosidad y coraje para explorar un ambiente extranjero y seriamente aislado nos ha inspirado hasta el infinito. Completando nuestro equipo con francés, humor y frescura, son una innegable adición increíble. Decir que estamos agradecidos es poco.


Your donations help make CAMPO an inclusive space for creativity, art + inspiration. Thank you for your continued support! 

Tus donaciones ayudan a hacer de CAMPO un espacio inclusivo para la creatividad, el arte y la inspiración. Gracias por su continuo apoyo!

Donate | Donar